奥运会男足决赛|友谊足球赛|雷霆vs小牛|2014世界杯16强对阵表|马刺总冠军

當前位置: 主頁 > 行業動態 >
 

中級導游員考試大綱(試行)

中級導游員《外語》考試大綱(試行)
  為使中級導游員更好地理解和把握外語考試的內容和具體要求,特編寫此考試大綱。
一、考試目的
  此項考試旨在通過對中級導游員外語語言知識和相關旅游文化知識與能力的測試,提高外語導游員的語言能力,豐富其社會文化知識,增強外語導游講解的實際應用能力。
二、考試要求
  此項考試要求考生在規定時間內,不使用任何形式的辭(字)典,獨立用所報考種語完成相關考題。
三、考試內容、方式
  考試內容包括外語語言水平、中國文化知識、導游實踐應用。
  考試為閉卷、筆試;考試時間為120分鐘;評分采用百分制,60分為及格。
四、試題結構
  1、命題原則:
  考試命題以本大綱為依據,檢驗導游員對相關知識的理解及應用能力。
  2、試題結構:
  (1)能力結構
  試題主要檢驗導游員進行兩種語言轉換的基本能力(包括理解原文內容的能力和語言表達及寫作能力等)。
  (2)難度結構
  試題難度分為:較易、適中、較難三個層次。適中試題主要是檢查導游員對所報考語種的基本知識和相關文化的掌握程度,以及從事導游翻譯的基本能力;試題較難部分測試導游員對相關語言與文化知識的應用能力。整套試題較易、適中和較難的比例為3:5:2。
  (3) 題型結構
  試題類型分為:詞匯翻譯、段落翻譯、旅游應用文寫作、文化專題講解詞寫作四部分。(具體要求見下表)
 
 
  
 
中級導游員外語考試水平要求及試題結構

 

題型
比重
具體要求
例題
詞匯翻譯(30題,每題1.5分)
45%
認知詞匯6,500—7,000個,且能正確熟練筆頭應用其中的3,500—4,000個及其最基本的搭配。詞匯類型包括日常生活、中國文化現象、新中國現代化建設、旅游活動共四大類。題型包括單詞和詞組翻譯。此部分由30個單詞和詞組組成。
翻譯下列單詞和詞組:
1. 味精
2. 生態旅游
3. 中國人民代表大會
4. 臺海關系
5. 糖尿病 ……
段落翻譯(5題,每題5分)
25%
基本掌握翻譯常用技巧和中外兩種語言的差異,能完成中等程度的中譯外段落的翻譯,速度為每小時280—300字,譯文要求忠實原文、通順,符合目的語的表達習慣。所要求翻譯的段落內容包括難度較易的生活場景或景區的描述、難度適中的對某種現象的解釋、難度較難的對一現象的議論三種。此部分由5個段落組成。
翻譯下列段落:(115個字,難度適中)90年代,中國人開始從僅僅滿足物質需要轉向追求高質量的精神生活。上一代人的政治、經濟型婚姻所造成的悲劇給年青的一代提供了很好的教訓,人們開始為了愛而結婚。總之,擇偶標準由政治和教育條件轉向經濟條件,并且丈夫和妻子的年齡差距逐漸擴大。
旅游應用文寫作(1題,10分)
10%
寫作部分主要測試導游員的基本書面表達技巧和能力以及對導游工作中常用的各種旅游應用文寫作能力的掌握。內容包括會議通知、特殊情況匯報、感謝信等。要求行文流暢、格式正確。此部分由一篇寫作構成。
用所學語種寫一封感謝信給你所帶過的游客。內容包括:
1.收到所寄物品。2.表示對其所丟失的相機正在設法尋找。3.感謝其在中國旅游期間對自己的支持與幫助。4.希望其有機會再來中國。
文化專題解說詞寫作(1題,20分)
20%
此部分要求導游員能用所報考語種就某一專題寫一篇400—600字的導游解說詞。專題包括經濟建設、社會問題、宗教、烹飪、藝術、醫學、建筑等。要求語言規范、表達得體、內容切題、條理清楚、有一定的思想深度、符合導游語言要求。
用所報考語種就所給題目寫出一篇400—600字的導游解說詞:中國南北飲食的特點及成因

7 6 無錫海外旅行社 中國國旅 東林書院 旅游論壇 導游之家

版權所有:無錫錫游旅游人才服務有限公司 Copyright 2015 無錫旅游人 備案號:蘇ICP備14022697號-1 技術支持:六維智能科技有限公司